मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना 5:29
MRV
29. तेव्हा द्वेषासंबंधी हा नियम आहे. एखाद्या स्त्रीने आपल्या नवऱ्याविरुद्ध जर पाप केले तर तू ही अशी कारवाई करावी.



KJV
29. This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;

KJVP
29. This H2063 [is] the law H8451 of jealousies, H7068 when H834 a wife H802 goeth aside H7847 [to] [another] instead of H8478 her husband, H376 and is defiled; H2930

YLT
29. `This [is] the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,

ASV
29. This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

WEB
29. "This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled;

ESV
29. "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

RV
29. This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

RSV
29. "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

NLT
29. "This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority,

NET
29. "'This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

ERVEN
29. "So this is the law about jealousy. This is what you should do when a woman sins against her husband while she is married to him.



Notes

No Verse Added

गणना 5:29

  • तेव्हा द्वेषासंबंधी हा नियम आहे. एखाद्या स्त्रीने आपल्या नवऱ्याविरुद्ध जर पाप केले तर तू ही अशी कारवाई करावी.
  • KJV

    This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
  • KJVP

    This H2063 is the law H8451 of jealousies, H7068 when H834 a wife H802 goeth aside H7847 to another instead of H8478 her husband, H376 and is defiled; H2930
  • YLT

    `This is the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,
  • ASV

    This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;
  • WEB

    "This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled;
  • ESV

    "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • RV

    This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;
  • RSV

    "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • NLT

    "This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority,
  • NET

    "'This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • ERVEN

    "So this is the law about jealousy. This is what you should do when a woman sins against her husband while she is married to him.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References