MRV
28. परंतु मी तुम्हांस सांगतो की, जो कोणी एखाद्या स्त्रीकडे वाकड्या नजरेने पाहतो त्याने आपल्या मनात तिच्याशी व्यभिचार केलाच आहे.
KJV
28. {SCJ}But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. {SCJ.}
KJVP
28. {SCJ} But G1161 I G1473 say G3004 unto you, G5213 That G3754 whosoever G3956 looketh G991 on a woman G1135 to lust G1937 after her G846 hath committed adultery G3431 with her G846 already G2235 in G1722 his G848 heart. G2588 {SCJ.}
YLT
28. but I -- I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.
ASV
28. but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
WEB
28. but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
ESV
28. But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
RV
28. but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
RSV
28. But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
NLT
28. But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.
NET
28. But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
ERVEN
28. But I tell you that if a man looks at a woman and wants to sin sexually with her, he has already committed that sin with her in his mind.