मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
अनुवाद 19:16
MRV
16. तुमच्या सांगण्यावरुनच देव असे करत आहे. होरेब पर्वताशी तुम्ही सर्व जमलेले असताना तुम्हाला या पर्वतावरील अग्नीची आणि देववाणीची भीती वाटली होती. तेव्हा तुम्ही म्हणालात, ‘पुन्हा हा आमचा देव परमेश्वर ह्याचा आवाज आमच्या कानी न पडो. तसा अग्नीही पुन्हा दृष्टीस न पडो, नाहीतर खचितच आम्ही मरु.!’



KJV
16. If a false witness rise up against any man to testify against him [that which is] wrong;

KJVP
16. If H3588 a false H2555 witness H5707 rise up H6965 against any man H376 to testify H6030 against him [that] [which] [is] wrong; H5627

YLT
16. `When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostacy,

ASV
16. If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,

WEB
16. If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,

ESV
16. If a malicious witness arises to accuse a person of wrongdoing,

RV
16. If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing;

RSV
16. If a malicious witness rises against any man to accuse him of wrongdoing,

NLT
16. "If a malicious witness comes forward and accuses someone of a crime,

NET
16. If a false witness testifies against another person and accuses him of a crime,

ERVEN
16. "A witness might try to hurt another person by lying and saying that this person did wrong.



Notes

No Verse Added

अनुवाद 19:16

  • तुमच्या सांगण्यावरुनच देव असे करत आहे. होरेब पर्वताशी तुम्ही सर्व जमलेले असताना तुम्हाला या पर्वतावरील अग्नीची आणि देववाणीची भीती वाटली होती. तेव्हा तुम्ही म्हणालात, ‘पुन्हा हा आमचा देव परमेश्वर ह्याचा आवाज आमच्या कानी न पडो. तसा अग्नीही पुन्हा दृष्टीस न पडो, नाहीतर खचितच आम्ही मरु.!’
  • KJV

    If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
  • KJVP

    If H3588 a false H2555 witness H5707 rise up H6965 against any man H376 to testify H6030 against him that which is wrong; H5627
  • YLT

    `When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostacy,
  • ASV

    If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,
  • WEB

    If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,
  • ESV

    If a malicious witness arises to accuse a person of wrongdoing,
  • RV

    If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing;
  • RSV

    If a malicious witness rises against any man to accuse him of wrongdoing,
  • NLT

    "If a malicious witness comes forward and accuses someone of a crime,
  • NET

    If a false witness testifies against another person and accuses him of a crime,
  • ERVEN

    "A witness might try to hurt another person by lying and saying that this person did wrong.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References