MRV
28. “जिचा वाङनिश्चय झालेला नाही अशी कुमारिका कोणाला आढळली आणि त्याने तिच्यावर बलात्कार केला हे लोकांनी पाहिल्यास
KJV
28. If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
KJVP
28. If H3588 a man H376 find H4672 a damsel H5291 [that] [is] a virgin, H1330 which H834 is not H3808 betrothed, H781 and lay hold H8610 on her , and lie H7901 with H5973 her , and they be found; H4672
YLT
28. `When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,
ASV
28. If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
WEB
28. If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
ESV
28. "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
RV
28. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
RSV
28. "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
NLT
28. "Suppose a man has intercourse with a young woman who is a virgin but is not engaged to be married. If they are discovered,
NET
28. Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes her and they are discovered.
ERVEN
28. "A man might find a virgin girl who is not engaged and force her to have sexual relations with him. If other people see this happen,