MRV
4. “तरीही तुइयाविरुद्ध माझे म्हणणे आहे: तू तुझी पहिली प्रीति सोडली आहेस.
KJV
4. {SCJ}Nevertheless I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love. {SCJ.}
KJVP
4. {SCJ} Nevertheless G235 I have G2192 [somewhat] against G2596 thee, G4675 because G3754 thou hast left G863 thy G4675 first G4413 love. G26 {SCJ.}
YLT
4. `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
ASV
4. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
WEB
4. But I have this against you, that you left your first love.
ESV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
RV
4. But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.
RSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
NLT
4. "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!
NET
4. But I have this against you: You have departed from your first love!
ERVEN
4. "But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.