मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब 17:10
MRV
10. “पण तुम्ही सर्व एकत्र या आणि या सगळ्यात माझीच चूक आहे हे मला दाखवून द्या. तुमच्या पैकी कुणीही विद्वान नाही.



KJV
10. But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.

KJVP
10. But H199 as for you all, H3605 do ye return, H7725 and come H935 now: H4994 for I cannot H3808 find H4672 [one] wise H2450 [man] among you.

YLT
10. Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.

ASV
10. But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.

WEB
10. But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.

ESV
10. But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.

RV
10. But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.

RSV
10. But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.

NLT
10. "As for all of you, come back with a better argument, though I still won't find a wise man among you.

NET
10. "But turn, all of you, and come now! I will not find a wise man among you.

ERVEN
10. "But come on, all of you, and try to prove me wrong. I don't find any of you to be wise.



Notes

No Verse Added

ईयोब 17:10

  • “पण तुम्ही सर्व एकत्र या आणि या सगळ्यात माझीच चूक आहे हे मला दाखवून द्या. तुमच्या पैकी कुणीही विद्वान नाही.
  • KJV

    But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
  • KJVP

    But H199 as for you all, H3605 do ye return, H7725 and come H935 now: H4994 for I cannot H3808 find H4672 one wise H2450 man among you.
  • YLT

    Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
  • ASV

    But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
  • WEB

    But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
  • ESV

    But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.
  • RV

    But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
  • RSV

    But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.
  • NLT

    "As for all of you, come back with a better argument, though I still won't find a wise man among you.
  • NET

    "But turn, all of you, and come now! I will not find a wise man among you.
  • ERVEN

    "But come on, all of you, and try to prove me wrong. I don't find any of you to be wise.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References