मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब 29:13
MRV
13. मृत्युपंथाला लागलेला माणूस मला आशीर्वाद देत असे. मी गरजू विधवांना मदत करीत असे.



KJV
13. The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.

KJVP
13. The blessing H1293 of him that was ready to perish H6 came H935 upon H5921 me : and I caused the widow's H490 heart H3820 to sing for joy. H7442

YLT
13. The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.

ASV
13. The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widows heart to sing for joy.

WEB
13. The blessing of him who was ready to perish came on me, And I caused the widow\'s heart to sing for joy.

ESV
13. The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

RV
13. The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow-s heart to sing for joy.

RSV
13. The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

NLT
13. I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows' hearts to sing for joy.

NET
13. the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow's heart rejoice;

ERVEN
13. People who were dying asked God to bless me. My help brought joy to widows in need.



Notes

No Verse Added

ईयोब 29:13

  • मृत्युपंथाला लागलेला माणूस मला आशीर्वाद देत असे. मी गरजू विधवांना मदत करीत असे.
  • KJV

    The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
  • KJVP

    The blessing H1293 of him that was ready to perish H6 came H935 upon H5921 me : and I caused the widow's H490 heart H3820 to sing for joy. H7442
  • YLT

    The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
  • ASV

    The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widows heart to sing for joy.
  • WEB

    The blessing of him who was ready to perish came on me, And I caused the widow\'s heart to sing for joy.
  • ESV

    The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
  • RV

    The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow-s heart to sing for joy.
  • RSV

    The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
  • NLT

    I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows' hearts to sing for joy.
  • NET

    the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow's heart rejoice;
  • ERVEN

    People who were dying asked God to bless me. My help brought joy to widows in need.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References