मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब 29:15
MRV
15. मी आंधळ्यांची दृष्टी होतो. त्यांना जिथे जायचे असेल तिथे मी नेत असे. मी अपंगांचे पाय होतो त्यांना हवे तिथे मी उचलून नेत असे.



KJV
15. I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.

KJVP
15. I was H1961 eyes H5869 to the blind, H5787 and feet H7272 [was] I H589 to the lame. H6455

YLT
15. Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.

ASV
15. I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

WEB
15. I was eyes to the blind, And feet to the lame.

ESV
15. I was eyes to the blind and feet to the lame.

RV
15. I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

RSV
15. I was eyes to the blind, and feet to the lame.

NLT
15. I served as eyes for the blind and feet for the lame.

NET
15. I was eyes for the blind and feet for the lame;

ERVEN
15. I was like eyes for the blind, like feet for the crippled.



Notes

No Verse Added

ईयोब 29:15

  • मी आंधळ्यांची दृष्टी होतो. त्यांना जिथे जायचे असेल तिथे मी नेत असे. मी अपंगांचे पाय होतो त्यांना हवे तिथे मी उचलून नेत असे.
  • KJV

    I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
  • KJVP

    I was H1961 eyes H5869 to the blind, H5787 and feet H7272 was I H589 to the lame. H6455
  • YLT

    Eyes I have been to the blind, And feet to the lame am I.
  • ASV

    I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.
  • WEB

    I was eyes to the blind, And feet to the lame.
  • ESV

    I was eyes to the blind and feet to the lame.
  • RV

    I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
  • RSV

    I was eyes to the blind, and feet to the lame.
  • NLT

    I served as eyes for the blind and feet for the lame.
  • NET

    I was eyes for the blind and feet for the lame;
  • ERVEN

    I was like eyes for the blind, like feet for the crippled.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References