MRV
13. जे लोक देवाला विसरतात ते या गवतासारखे असतात. जो देवाला विसरतो त्याला आशा नसते.
KJV
13. So [are] the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
KJVP
13. So H3651 [are] the paths H734 of all H3605 that forget H7911 God; H410 and the hypocrite's H2611 hope H8615 shall perish: H6
YLT
13. So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
ASV
13. So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
WEB
13. So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
ESV
13. Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
RV
13. So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish:
RSV
13. Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless man shall perish.
NLT
13. The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate.
NET
13. Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
ERVEN
13. People who forget God are like that. Those who oppose him have no hope.