मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 35:15
MRV
15. परंतु मी जेव्हा चूक केली तेव्हा ते लोक मला हसले ते लोक सच्चे मित्र नव्हते. मी त्यांना नीट ओळखत देखील नव्हतो परंतु ते माझ्या भोवती गोळा झाले आणि ते त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला.



KJV
15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea,] the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me,] and ceased not:

KJVP
15. But in mine adversity H6761 they rejoiced, H8055 and gathered themselves together: H622 [yea] , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 me , and I knew H3045 [it] not; H3808 they did tear H7167 [me] , and ceased H1826 not: H3808

YLT
15. And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;

ASV
15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:

WEB
15. But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn\'t know it. They tore at me, and didn\'t cease.

ESV
15. But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;

RV
15. But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew {cf15i it} not; they did tear me, and ceased not:

RSV
15. But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;

NLT
15. But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly.

NET
15. But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.

ERVEN
15. But when I had troubles, they laughed at me. They were not really friends. I was surrounded and attacked by people I didn't even know.



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 35:15

  • परंतु मी जेव्हा चूक केली तेव्हा ते लोक मला हसले ते लोक सच्चे मित्र नव्हते. मी त्यांना नीट ओळखत देखील नव्हतो परंतु ते माझ्या भोवती गोळा झाले आणि ते त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला.
  • KJV

    But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • KJVP

    But in mine adversity H6761 they rejoiced, H8055 and gathered themselves together: H622 yea , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 me , and I knew H3045 it not; H3808 they did tear H7167 me , and ceased H1826 not: H3808
  • YLT

    And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
  • ASV

    But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:
  • WEB

    But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn\'t know it. They tore at me, and didn\'t cease.
  • ESV

    But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;
  • RV

    But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew {cf15i it} not; they did tear me, and ceased not:
  • RSV

    But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
  • NLT

    But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly.
  • NET

    But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
  • ERVEN

    But when I had troubles, they laughed at me. They were not really friends. I was surrounded and attacked by people I didn't even know.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References