MRV
35. राजाजवळ जेव्हा शहाणे नेते असतात तेव्हा राजा आनंदी असतो. पण मूर्ख नेत्यांवर राजा रागावतो.
KJV
35. The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.
KJVP
35. The king's H4428 favor H7522 [is] toward a wise H7919 servant: H5650 but his wrath H5678 is H1961 [against] him that causeth shame. H954
YLT
35. The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
ASV
35. The kings favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be against him that causeth shame.
WEB
35. The king\'s favor is toward a servant who deals wisely, But his wrath is toward one who causes shame.
ESV
35. A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
RV
35. The king-s favour is toward a servant that dealeth wisely: but his wrath shall be {cf15i against} him that causeth shame.
RSV
35. A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
NLT
35. A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.
NET
35. The king shows favor to a wise servant, but his wrath falls on one who acts shamefully.
ERVEN
35. Kings are pleased with intelligent officials, but they will punish shameful ones.