मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे 21:2
MRV
2. माणूस जे जे करतो ते सर्व बरोबर आहे असे त्याला वाटते. पण लोक काही गोष्टी करतात या मागची खरी कारणे योग्य की अयोग्य ते परमेश्वरच ठरवतो.



KJV
2. Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

KJVP
2. Every H3605 way H1870 of a man H376 [is] right H3477 in his own eyes: H5869 but the LORD H3068 pondereth H8505 the hearts. H3826

YLT
2. Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.

ASV
2. Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.

WEB
2. Every way of a man is right in his own eyes, But Yahweh weighs the hearts.

ESV
2. Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.

RV
2. Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.

RSV
2. Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.

NLT
2. People may be right in their own eyes, but the LORD examines their heart.

NET
2. All of a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.

ERVEN
2. People think that whatever they do is right, but the Lord judges the reasons for everything they do.



Notes

No Verse Added

नीतिसूत्रे 21:2

  • माणूस जे जे करतो ते सर्व बरोबर आहे असे त्याला वाटते. पण लोक काही गोष्टी करतात या मागची खरी कारणे योग्य की अयोग्य ते परमेश्वरच ठरवतो.
  • KJV

    Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
  • KJVP

    Every H3605 way H1870 of a man H376 is right H3477 in his own eyes: H5869 but the LORD H3068 pondereth H8505 the hearts. H3826
  • YLT

    Every way of a man is right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
  • ASV

    Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
  • WEB

    Every way of a man is right in his own eyes, But Yahweh weighs the hearts.
  • ESV

    Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.
  • RV

    Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
  • RSV

    Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.
  • NLT

    People may be right in their own eyes, but the LORD examines their heart.
  • NET

    All of a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
  • ERVEN

    People think that whatever they do is right, but the Lord judges the reasons for everything they do.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References