मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल 20:20
MRV
20. माझ्या सुट्ट्यांच्या दिवसांचे महत्व तुम्हाला वाटते हे दाखवा ते दिवस हे तुमच्या माझ्यामधील विशेष खूण आहे, ह्याची आठवण ठेवा. मी परमेश्वर आहे आणि ते सुट्ट्यांचे दिवस ‘मी तुमचा देव आहे’ हेच दाखवितात.



KJV
20. And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.

KJVP
20. And hallow H6942 my sabbaths; H7676 and they shall be H1961 a sign H226 between H996 me and you , that ye may know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD H3068 your God. H430

YLT
20. And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.

ASV
20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.

WEB
20. and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.

ESV
20. and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.

RV
20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

RSV
20. and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.

NLT
20. and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'

NET
20. Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."

ERVEN
20. Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."



Notes

No Verse Added

यहेज्केल 20:20

  • माझ्या सुट्ट्यांच्या दिवसांचे महत्व तुम्हाला वाटते हे दाखवा ते दिवस हे तुमच्या माझ्यामधील विशेष खूण आहे, ह्याची आठवण ठेवा. मी परमेश्वर आहे आणि ते सुट्ट्यांचे दिवस ‘मी तुमचा देव आहे’ हेच दाखवितात.
  • KJV

    And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
  • KJVP

    And hallow H6942 my sabbaths; H7676 and they shall be H1961 a sign H226 between H996 me and you , that ye may know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 your God. H430
  • YLT

    And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, am your God.
  • ASV

    and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.
  • WEB

    and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.
  • ESV

    and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
  • RV

    and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
  • RSV

    and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.
  • NLT

    and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
  • NET

    Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."
  • ERVEN

    Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References