MRV
51. एक तरूण मनुष्य अंगावर तागाचे वस्त्र पांघरून त्याच्या मागे चालत होता. त्यांनी त्याला पकडण्याचा प्रयत्न केला,
KJV
51. And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about [his] naked [body;] and the young men laid hold on him:
KJVP
51. And G2532 there followed G190 him G846 a G1520 certain G5100 young man, G3495 having G4016 a linen cloth G4616 cast about G1909 [his] naked G1131 [body] ; and G2532 the G3588 young men G3495 laid hold on G2902 him: G846
YLT
51. and a certain young man was following him, having put a linen cloth about [his] naked body, and the young men lay hold on him,
ASV
51. And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over his naked body: and they lay hold on him;
WEB
51. A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,
ESV
51. And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him,
RV
51. And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over {cf15i his} naked {cf15i body}: and they lay hold on him;
RSV
51. And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body; and they seized him,
NLT
51. One young man following behind was clothed only in a long linen shirt. When the mob tried to grab him,
NET
51. A young man was following him, wearing only a linen cloth. They tried to arrest him,
ERVEN
51. One of those following Jesus was a young man wearing only a linen cloth. When the people tried to grab him,