मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लूक 9:32
MRV
32. पण पेत्र व त्याच्याबरोबर असलेले सर्व झोपी गेले होते, जेव्हा ते जागे झाले, त्यांनी येशूचे गौरव पाहिले, आणि दोन मनुष्यांना त्याच्याबरोबर उभे असलेले पाहिले.



KJV
32. But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

KJVP
32. But G1161 Peter G4074 and G2532 they G3588 that were with G4862 him G846 were G2258 heavy G916 with sleep: G5258 and G1161 when they were awake, G1235 they saw G1492 his G846 glory, G1391 and G2532 the G3588 two G1417 men G444 that stood with G4921 him. G846

YLT
32. but Peter and those with him were heavy with sleep, and having waked, they saw his glory, and the two men standing with him.

ASV
32. Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

WEB
32. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.

ESV
32. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him.

RV
32. Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

RSV
32. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him.

NLT
32. Peter and the others had fallen asleep. When they woke up, they saw Jesus' glory and the two men standing with him.

NET
32. Now Peter and those with him were quite sleepy, but as they became fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.

ERVEN
32. Peter and the others were asleep. But they woke up and saw the glory of Jesus. They also saw the two men who were standing with him.



Notes

No Verse Added

लूक 9:32

  • पण पेत्र व त्याच्याबरोबर असलेले सर्व झोपी गेले होते, जेव्हा ते जागे झाले, त्यांनी येशूचे गौरव पाहिले, आणि दोन मनुष्यांना त्याच्याबरोबर उभे असलेले पाहिले.
  • KJV

    But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
  • KJVP

    But G1161 Peter G4074 and G2532 they G3588 that were with G4862 him G846 were G2258 heavy G916 with sleep: G5258 and G1161 when they were awake, G1235 they saw G1492 his G846 glory, G1391 and G2532 the G3588 two G1417 men G444 that stood with G4921 him. G846
  • YLT

    but Peter and those with him were heavy with sleep, and having waked, they saw his glory, and the two men standing with him.
  • ASV

    Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
  • WEB

    Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
  • ESV

    Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him.
  • RV

    Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
  • RSV

    Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him.
  • NLT

    Peter and the others had fallen asleep. When they woke up, they saw Jesus' glory and the two men standing with him.
  • NET

    Now Peter and those with him were quite sleepy, but as they became fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
  • ERVEN

    Peter and the others were asleep. But they woke up and saw the glory of Jesus. They also saw the two men who were standing with him.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References