मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लूक 9:50
MRV
50. परंतु येशू योहानाला म्हणाला, “त्याला मना करु नका, कारण जो तुमच्याविरुद्ध नाही तो तुम्हांला अनुकूल आहे.”



KJV
50. And Jesus said unto him, {SCJ}Forbid [him] not: for he that is not against us is for us. {SCJ.}

KJVP
50. And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him, G846 {SCJ} Forbid G2967 [him] not: G3361 for G1063 he G3739 that is G2076 not G3756 against G2596 us G2257 is G2076 for G5228 us. G2257 {SCJ.}

YLT
50. and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.`

ASV
50. But Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against you is for you.

WEB
50. Jesus said to him, "Don\'t forbid him, for he who is not against us is for us."

ESV
50. But Jesus said to him, "Do not stop him, for the one who is not against you is for you."

RV
50. But Jesus said unto him, Forbid {cf15i him} not: for he that is not against you is for you.

RSV
50. But Jesus said to him, "Do not forbid him; for he that is not against you is for you."

NLT
50. But Jesus said, "Don't stop him! Anyone who is not against you is for you."

NET
50. But Jesus said to him, "Do not stop him, for whoever is not against you is for you."

ERVEN
50. Jesus said to him, "Don't stop him. Whoever is not against you is for you."



Notes

No Verse Added

लूक 9:50

  • परंतु येशू योहानाला म्हणाला, “त्याला मना करु नका, कारण जो तुमच्याविरुद्ध नाही तो तुम्हांला अनुकूल आहे.”
  • KJV

    And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him, G846 Forbid G2967 him not: G3361 for G1063 he G3739 that is G2076 not G3756 against G2596 us G2257 is G2076 for G5228 us. G2257
  • YLT

    and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.`
  • ASV

    But Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against you is for you.
  • WEB

    Jesus said to him, "Don\'t forbid him, for he who is not against us is for us."
  • ESV

    But Jesus said to him, "Do not stop him, for the one who is not against you is for you."
  • RV

    But Jesus said unto him, Forbid {cf15i him} not: for he that is not against you is for you.
  • RSV

    But Jesus said to him, "Do not forbid him; for he that is not against you is for you."
  • NLT

    But Jesus said, "Don't stop him! Anyone who is not against you is for you."
  • NET

    But Jesus said to him, "Do not stop him, for whoever is not against you is for you."
  • ERVEN

    Jesus said to him, "Don't stop him. Whoever is not against you is for you."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References