मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 118:7
MRV
7. परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.



KJV
7. The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.

KJVP
7. The LORD H3068 taketh my part with them that help H5826 me : therefore shall I H589 see H7200 [my] [desire] upon them that hate H8130 me.

YLT
7. Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

ASV
7. Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.

WEB
7. Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.

ESV
7. The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.

RV
7. The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see {cf15i my desire} upon them that hate me.

RSV
7. The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.

NLT
7. Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.

NET
7. The LORD is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.

ERVEN
7. The Lord is my helper. I will see my enemies defeated.



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 118:7

  • परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
  • KJV

    The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
  • KJVP

    The LORD H3068 taketh my part with them that help H5826 me : therefore shall I H589 see H7200 my desire upon them that hate H8130 me.
  • YLT

    Jehovah is for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.
  • ASV

    Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
  • WEB

    Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
  • ESV

    The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.
  • RV

    The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see {cf15i my desire} upon them that hate me.
  • RSV

    The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.
  • NLT

    Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.
  • NET

    The LORD is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.
  • ERVEN

    The Lord is my helper. I will see my enemies defeated.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References