MRV
29. परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.
KJV
29. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
KJVP
29. O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good: H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769
YLT
29. Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
ASV
29. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
WEB
29. Oh give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
ESV
29. Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
RV
29. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
RSV
29. O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
NLT
29. Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever. Aleph
NET
29. Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!&u05D0; (Alef)
ERVEN
29. Praise the Lord because he is good. His faithful love will last forever.